<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="css/rss.css"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>义乌翻译公司 - 翻译行业</title><link>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/</link><description>日语翻译｜韩语翻译｜英语翻译｜法语翻译｜德语翻译｜西班牙语翻译｜俄语翻译｜ - </description><generator>RainbowSoft Studio Z-Blog 1.7 Laputa Build 70216</generator><language>zh-CN</language><copyright>Copyright yiwufanyi.com.cn. Some Rights Reserved.</copyright><pubDate>Thu, 09 Sep 2010 11:47:03 +0800</pubDate><item><title>雅思口语究竟怎么练</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/81.html</link><pubDate>Tue, 24 Aug 2010 15:07:03 +0800</pubDate><guid>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/81.html</guid><description><![CDATA[千万不要崇拜疯子英语（即泡沫英语，看着挺大，其实什么都没有）的学习方法，所谓疯子英语就是像神智混乱的人那样毫无逻辑可言地排列些单词，庆幸的是神智清醒的外教总能&ldquo;听&rdquo;懂，这样一来疯子的自信心神奇般地大增，从此自认为潇洒地开始了疯话连篇。Crazy English？No！English is not crazy&mdash;you are crazy！我个人认为，对一个缺乏广泛英语环境的中国学生来说，提高口语能力的最好办法：首先是最简单的背诵，再找个外教进行实弹演习。因为既然...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/81.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=81</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=81&amp;key=3d3ce0f1</trackback:ping></item><item><title>翻译的种类和外事翻译的特点</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/80.html</link><pubDate>Tue, 17 Aug 2010 14:03:36 +0800</pubDate><guid>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/80.html</guid><description><![CDATA[一、翻译种类和外事翻译的特点 翻译活动的范围很广。就其翻译方式来说，有汉语译成外语（简称&ldquo;汉译 外&rdquo;）和外语译成汉语（简称&ldquo;外译汉&rdquo;）两种。就其工作方式来说，有口头翻 译（简称&ldquo;口译&rdquo;，interpretation）和笔头翻译（简称&ldquo;笔译&rdquo;， translation）之分。口译包括交替传译（简称&ldquo;交传&rdquo;，consecutive interpretation）和同声传译（简称&l...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/80.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=80</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=80&amp;key=0cdb66af</trackback:ping></item><item><title>英语听力学习方法总论</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/77.html</link><pubDate>Wed, 28 Jul 2010 11:09:09 +0800</pubDate><guid>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/77.html</guid><description><![CDATA[Listening comprehension:(听力) A. We may improve our aural ability by speaking English in the native and idiomatic way. The pronunciation, intonation and sentence structure should not be in Chinese style. 可以通过讲地道的口语来提高听力.发音,语调和句子结构请不要中国化.既然能说出来,当然能听懂.当...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/77.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=77</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=77&amp;key=32fa649a</trackback:ping></item><item><title>有关泰国内的乱相关英语词汇</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/75.html</link><pubDate>Tue, 08 Jun 2010 11:11:11 +0800</pubDate><guid>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/75.html</guid><description><![CDATA[泰国从3月份开始的内乱不断升级，此次事件已造成约235人伤亡，是18年来泰国发生的最为严重的动乱。5月19日上午，泰国军队在装甲车的掩护下开始驱散&ldquo;红衫军&rdquo;集会者，总理阿披实的秘书长戈沙&middot;沙帕瓦苏呼吁&ldquo;红衫军&rdquo;立即结束集会，其领导人向政府自首。当日下午，泰国&ldquo;红衫军&rdquo;领导人宣布停止在曼谷为期两个多月的集会并向警方自首。下面就向大家介绍一些此次事件中的相关词汇。 Red Shirt demonstrators/p...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/75.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=75</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=75&amp;key=89fe08c4</trackback:ping></item><item><title>二模后高考英语怎么学 灵活掌握词语用法</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/71.html</link><pubDate>Thu, 22 Apr 2010 13:48:36 +0800</pubDate><guid>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/71.html</guid><description><![CDATA[　郑州四中特级英语教师，河南省高中教学研究中心英语核心组成员，曾经送过18届高中毕业班，著有各类著作60余部。　　□今报记者 齐晓奎 实习生 马明艳　　高考的脚步已声声在耳。高三毕业班的同学已进入最紧张的复习阶段。近日，应广大家长和同学们的要求，今报记者采访了郑州四中特级教师蒋少增，请他为高三毕业班的同学们谈一谈在最后这一个多月的时间内如何更有效地进行高考的复习、备考。　　●振奋精神，树立信心，以最佳状态去备考　　蒋老师说，最后这段时间对于同学们来说将会是成绩飞速提升期。经过一轮课本基础知识复习...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/71.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=71</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=71&amp;key=01a1a490</trackback:ping></item><item><title>南京2010年中考总分定为740分 考试时间已确定(南京翻译公司）</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/yiyufanyi.html</link><pubDate>Wed, 24 Mar 2010 13:19:08 +0800</pubDate><guid>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/yiyufanyi.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp; 　昨天，南京市招生考试办公室公布了2010年南京市初中和高中招生工作政策。　　根据该政策要求，初中校招收小学毕业生不得举行任何形式的考试或变相的选拔性测试。对有择校需求的小学毕业生，可在规定范围内的民办初中校或南京外国语学校中选报一所学校，参加电脑派位。民办初中校招生实行电脑派位和自主招生两种形式，计划比例为6:4。　　与此同时，初中毕业生学业考试继续实行毕业水平考试与升学考试两考合一、考试与考查相结合的形式。中考成绩总分为740分。英语听力口语自动化考试时间为4月24...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/yiyufanyi.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=67</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=67&amp;key=4c0ab830</trackback:ping></item><item><title>价格谈判常用句型(义乌翻译公司）</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/yiwufanyi.html</link><pubDate>Wed, 10 Mar 2010 16:39:33 +0800</pubDate><guid>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/yiwufanyi.html</guid><description><![CDATA[价格谈判常用句型价格谈判，价格谈判常用句型商谈价格是买卖之间很重要的一环。商品的价值往往同商品的本质关系密切。当要强调出口商品的品质以使交易达到理想的价格时，我们可以说：This one is very good for 10 US dollars.(这东西绝对值10美元。)或These are slightly higher in price, but their superior quality makes them more valuable than the less expensive...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/yiwufanyi.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=64</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=64&amp;key=0d331bad</trackback:ping></item><item><title>义乌翻译公司：如何把语法“激活” </title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/yw_5577.html</link><pubDate>Tue, 02 Mar 2010 10:01:31 +0800</pubDate><guid>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/yw_5577.html</guid><description><![CDATA[不少同学觉得英语语法学习很麻烦,究其原因是,他们仅仅把语法简单理解为掌握规则。其实,英语语法的真正掌握,关键在于能否“活用”,即在实际运用中做到准确、地道、流畅,而要实现这个目标,我们必须经过大量的练习与实践。以下介绍几种训练方法。 学中用,用中学 例如,教动词do的用法时,...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/yw_5577.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=63</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=63&amp;key=e09ab45e</trackback:ping></item><item><title>义乌市面向社会公开招考教师 (义乌翻译公司)</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/yw_9218.html</link><pubDate>Thu, 04 Feb 2010 14:11:36 +0800</pubDate><guid>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/yw_9218.html</guid><description><![CDATA[...面向社会公开招考60人。 ????报名时间与报名地点为:2月3日~2月5日、2月25日,在市教育局人事科(江东中路2号10楼)报名;2月26日在人才交流会现场报名。 ????据了解,本次招考由义乌市人事劳动社会保障局和教育局联合组织。相关详情可查看义乌教育网公告栏。 ]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/yw_9218.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=61</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=61&amp;key=8968dd6b</trackback:ping></item><item><title>2010年元旦祝福语英语版（义乌翻译公司）</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/yw_5711.html</link><pubDate>Thu, 31 Dec 2009 16:09:40 +0800</pubDate><guid>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/yw_5711.html</guid><description><![CDATA[2010年元旦祝福语英语版 Best wishes for the year to come! 恭贺新禧! Good luck in the year ahead! 祝吉星高照! May you come into a good fortune! 恭喜发财! Live long and proper! 多福多寿! May many fortunes find their way to you! 祝财运亨通! ... ]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/post/yw_5711.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=60</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.yiwufanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=60&amp;key=1d49f05b</trackback:ping></item></channel></rss>
